Oonuki Taeko – Haru no Arashi (Traducción: Guido Rosano)

耳を打つ静けさと
夜の抜殻に抱かれ
流れゆく日々に濡れ
せつなさに瞳を閉じる

彼方へと
恋の詩人を見送りながら

ただ待つだけの勇気も夢も
春の嵐に怯えて消える

立ち並ぶ屋根の波
かすめ飛ぶ鳥の群れ
たちこめる霧に濡れ
おもい翼を繕う

懐かしく

肩を並べて歩いた道よ
あなたの胸に残した微笑み
あの頃に今
帰りつきたい

El silencio golpea mi oído
Envuelta por la piel que cambian las noches
Empapada por los días que pasan
Cierro mis ojos en medio del dolor.

Mientras despido
Al poeta del amor en la distancia. 

El coraje y los sueños de esperar
Desaparecen del susto por el temporal de primavera.

Olas de techos apilados uno tras otro
Una bandada de pájaros que vuela y se hace borrosa
Empapada y envuelta en la niebla
Arreglo mis pesadas alas.

Extrañándolo…

El camino donde nuestros hombros se alineaban
La sonrisa que deje en tu pecho
Quisiera regresar
a aquél entonces.