Canción de Teeru
夕闇迫る雲の上 いつも一羽で飛んでいる 鷹はきっと悲しかろう 音も途絶えた風の中 空を掴んだその翼 休めることはできなくて 心を何にたとえよう 鷹のようなこの心 心を何にたとえよう 空を舞うような悲しさを 雨のそぼ降る岩陰に いつも小さく咲いている 花はきっと切なかろう 色も霞んだ雨の中 薄桃色の花びらを 愛でてくれる手もなくて 心を何にたとえよう 花のようなこの心 心を何にたとえよう 雨に打たれる切なさを 人影絶えた野の道を 私とともに歩んでる あなたもきっと寂しかろう 虫の囁く草原を ともに道行く人だけど 絶えて物言うこともなく 心を何にたとえよう 一人道行くこの心 心を何にたとえよう 一人ぼっちの寂しさを | Por encima de las nubes que persiguen el ocaso, un halcón que parece estar muy triste, siempre de un aletazo vuela. Incluso en el interior del viento donde el sonido se detiene, sus alas atrapan el cielo, sin poder descansar. ¿Con qué podemos comparar a este corazón que es como el halcón? ¿Con qué podemos comparar a este corazón, que es como una tristeza que baila en el cielo? La pequeña flor que siempre florece en la sombra de las rocas donde llovizna, seguramente estará dolida. Incluso en el interior de la lluvia, donde los colores se vuelven borrosos, ni siquiera hay una mano que aprecie sus pétalos color rosa pálido. ¿Con qué compararemos este corazón que es como una flor? ¿Con qué compararemos este corazón? El dolor de ser golpeado por la lluvia. También vos que caminas a mi lado por el sendero de campo donde se extinguieron las sombras de las personas, seguramente te sentís solo. En los prados donde susurran los insectos caminas conmigo cuesta abajo pero desapareces sin dejar rastro. ¿Con qué compararemos este corazón? Este corazón que camina cuesta abajo solo. ¿Con qué compararemos este corazón? Que es como la tristeza de estar completamente solo. |