だい 10 か · Hablar de intereses, el futuro y ofrecer ayuda

1. El motivo para estudiar la lengua japonesa.

Según un estudio realizado por la Fundación Japón en 2009, el principal motivo para estudiar japonés como lengua extranjera en la actualidad es “la curiosidad por Japón”, y otros motivos mayoritarios son: “para la comunicación” y “para ampliar mis conocimientos sobre el manga y el anime”. Hace tiempo la gente estudiaba japonés por cuestiones prácticas y realistas, como “profundizar en el conocimiento sobre la cultura o la historia de Japón” o “para conseguir un puesto de trabajo”. Sin embargo, eso ha cambiado, y ahora se deja notar la influencia de la cultura popular japonesa, entre la que se incluye el manga y el anime, que se ha ido extendiendo y causando furor más allá de las fronteras de Japón.

2. きょうみが あります Me interesa

Cuando se quiere expresar algo sobre las cosas por las que se siente interés o curiosidad, se puede decir (nombre de cosa) に  きょうみが   あります. Por ejemplo, si se tiene interés por las series japonesas, lo expresamos del siguiente modo: 日本の ドラマに  きょうみが   あります.

En español significaría: “tener interés por (algo)” o “tener curiosidad por (algo)”.

3. ならいごと

En Japón, la gente hace ならいごと para aprender cosas nuevas, profundizar en su conocimiento o disfrutar de sus aficiones. El término ならいごと expresa el concepto de asistir a clases o participar en un curso que ofrece aprendizaje cultural, lo cual constituye una oportunidad de acercarse a la cultura tradicional japonesa o la de otros países. En estos cursos o clases culturales hay variedad de categorías como, por ejemplo, cocina, costura, arte, deporte, danza, música e idiomas, etc. Son tan populares entre los japoneses, que incluso existe una revista informativa especial para ayudar a elegir una clase o un curso adecuado para cada persona. 

Según un informe reciente, los ならいごとmás elegidos por los japoneses son los cursos de conocimiento o prácticas útiles para su vida, como el inglés, yoga y pilates, cocina de comida casera, etc. Sin embargo, entre los treinta más populares siempre aparecen las clases relacionadas con el entretenimiento y las aficiones, como baile hawaiano, golf, cerámica japonesa, e いけばな (arte floral tradicional japonés). También los niños van a las clases de su ならいごと, después del colegio o los fines de semana. 

いけばな

Según un resultado de un estudio del año 2011, uno de cada dos niños japoneses hace algún ならいごと y uno entre cuatro niños hace más de dos ならいごと en la misma época. 

Los ならいごと más practicados por los niños son: natación, piano e inglés, y muchos practican gimnasia y しょどう (el arte de la caligrafía tradicional japonesa).

4. 文化センター Centro cultural

Hay muchos centros culturales en todas las regiones de Japón, que ofrecen diversas clases y cursos para hacer ならいごと. Incluso existen organizaciones con una amplia cadena de centros culturales que ofrecen al público cursos de diez mil categorías distintas.

5. Restaurantes de comida extranjera

Según un estudio publicado en 2010, los habitantes de Japón tienen a su disposición la comida extranjera de 70 países distintos en restaurantes locales, especialmente los que residen en la zona de Tokio. Además, hay muchos restaurantes especializados

que ofrecen incluso la comida regional de ciertos países extranjeros. De este modo se puede disfrutar de platos de todo el mundo sin salir de Japón. Algunos de estos restaurantes recrean no sólo platos típicos del país, sino también el ambiente original, como tablaos de flamenco donde los japoneses saborean tapas españolas mientras disfrutan de las actuaciones.

6. しょうらい、いつか

しょうらい (en el futuro) es una palabra que expresa un tiempo futuro. 

El término みらい (futuro) también expresa la idea de un tiempo que está por venir, sin embargo, la diferencia entre ambos es que しょうらい puede referirse al futuro de alguien en concreto, mientras que みらい se refiere al futuro en general. 

いつか (algún día) se utiliza para hablar de una acción que seguramente se realizará en algún momento de la vida futura de alguien, pero sin saber cuándo.

みらいの せかい El mundo del futuro

かれは しょうらい 作家に なります。 Él quiere ser escritor en el futuro.

いつか 日本に りゅうがくしたいです。 Algún día quiero estudiar en Japón.

7. どうしたんですか、だいじょうぶですか、どうですか、

①どうしたんですか

La expresión どうしたんですか (¿Qué le ocurre?) sirve para preguntar qué le sucede a alguien que parece estar pasándola mal o tener algún problema, de modo que quizá podamos ofrecerle ayuda después.

A: どうしたんですか。
¿Qué le ocurre?

B: でんしゃに のりたいんですが・・・。
Quiero tomarme el tren, pero…

きっぷの かいかたが わかりません。
Es que no sé cómo comprar el boleto.

②だいじょうぶですか

La expresión だいじょうぶですか (¿Estás bien?) se utiliza para comprobar si necesita ayuda o no, alguien que tiene problemas. Si no necesita ninguna ayuda, la respuesta puede ser だいじょうぶです (estoy bien).

A: だいじょうぶですか。
¿Estás bien? (¿Tiene algún problema?)

B: だいじょうぶです。
Estoy bien.

B: すみません、あの かんじを よんでくださいませんか。
Perdone, ¿podría leerme aquel kanji?, por favor.

③どうですか

La expresión どうですか (¿Qué tal?) se usa para preguntar a la persona a la que se ha ayudado si ha podido solucionar su problema o no.

A: みちが わかりません。 

No sé el camino.

B: ちずを かきましょうか。 どうですか。 わかりますか。

 ¿Le escribo un mapa? ¿Qué tal? ¿Ahora entiende?

A: はい、わかります。 ありがとうございました。

 Sí, lo entiendo. Gracias.