だい 9 か · El sistema educativo en Japón

1. いいですよ

La expresión いいですよ se usa para responder afirmativamente a la petición de otra persona.

A: CD を かして くださいませんか。 ¿Podría prestarme el CD?

B: いいですよ。 Sí, claro. 

Además, se puede utilizar también para recomendar algo a otra persona:

このじしょは  いいですよ。 Te recomiendo este diccionario.

2. ちがいます、おなじ  です、にています

Para comparar objetos o personas, se utilizan las expresiones ちがいます si son diferentes, おなじです si son iguales, y にています si se parecen. Aunque equivalen respectivamente a “es diferente”, “es igual / lo mismo” y “es parecido a”, la estructura gramatical de estas formas varía con respecto al español.

この 本 その 本 ちがいます。 Este libro es diferente a ese libro.

あなたのはつおん私の はつおんおなじです。 Tu pronunciación es la misma que la mía.

このかんじその かんじにています。 Este kanji es parecido a ese kanji.

3. El sistema educativo en Japón

En Japón los niños suelen empezar el colegio a la edad de seis años. La enseñanza obligatoria dura nueve años, que abarca los seis años de しょうがっこう, la escuela primaria (de los 6 a los 12 años), y los tres años de ちゅうがっこう, la escuela media (de los 12 a los 15 años). Una vez superada esta etapa, los que quieren continuar con sus estudios se presentan al examen de acceso del こうこう -instituto de bachillerato- que elijan. El bachillerato dura otros tres años. Una vez terminado, aquellos estudiantes que desean realizar estudios universitarios se presentan al examen de acceso de la universidad de su elección. Según los estudios y el tipo de universidad que escojan, pueden hacer un grado durante 4 o 6 años, o una diplomatura de 2 o 3 años. También tienen la opción, tras el bachillerato, de asistir a una escuela de formación profesional o especializada durante dos años. Actualmente, もんぶかがくしょう (El Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología, MEXT) permite presentarse al examen de acceso a la universidad a aquellos que hayan aprobado el examen だいけん, aunque no hayan asistido o no hayan terminado los estudios de bachillerato. El examen だいけん es una prueba oficial que valora el nivel de conocimiento equivalente al que debería tener un estudiante con el bachillerato superado. Una vez graduados en la universidad, si desean profundizar en su especialidad, pueden avanzar a だいがくいん (escuela de posgrado), donde se ofrecen programas de Doctorado que duran 5 años y los programas de Máster Universitario que duran 2 años.

4. 1 年生(いちねんせい) Alumno de primer año

Para decir en qué curso está un estudiante se utiliza el número del año seguido por ねんせい (alumno del año X). Por ejemplo, “alumno de primer año de escuela primaria” se dice しょうがっこう1ねんせい o しょうがく1ねんせい. Esta expresión se puede emplear en todos los niveles estudiantiles hasta la Universidad: だいがく1ねんせい (alumno de primer año de universidad) o だいがく2ねんせい (alumno de segundo año de universidad). También se dice しゃかいじん1ねんせい para expresar la situación de una persona que acaba de empezar a trabajar como un adulto en la sociedad.

5. お受験(おじゅけん) Examen de ingreso para escuelas privadas

El término お受験(おじゅけん) (lit. examen de ingreso) se refiere a un periodo en el que padres e hijos realizan los preparativos necesarios para el examen de acceso a una escuela privada de educación infantil o a una escuela privada de primaria. Estas escuelas están organizadas por organismos educativos pertenecientes a universidades privadas famosas en Japón. La mayoría de este tipo de organismos educativos privados ofrecen una enseñanza integral que abarca desde la educación infantil hasta la Universidad, con el fin de preparar a los alumnos desde pequeños hacia el acceso a su bachillerato y a una Universidad de prestigio. Por ello, algunos padres se esfuerzan para que sus hijos ingresen desde la escuela de educación infantil, y por este motivo los niños se someten al おじゅけん: los niños de 0 a 2 años para educación infantil y los de 4 a 5 años para primaria. Por

ejemplo, una escuela privada de educación infantil examina a los niños con una prueba que consiste en realizar una obra artística, como un dibujo o una figura de plastilina, más una entrevista con los profesores sin estar presentes los padres; además, los examinadores evalúan a los niños por el nivel de comunicación con otros niños cuando están en la sala de recreo. Por su parte, los padres son también sometidos a una prueba que consiste en una entrevista y una redacción sobre la opinión que tienen de la educación de sus hijos. En el caso del おじゅけん para la escuela primaria, la preparación dura más de un año y los niños no aprobarán el examen a menos que sepan realizar ejercicios de gimnasia y de pintura, además de demostrar conocimientos de los alfabetos japoneses, aritmética, modos de comportamiento y forma de comunicarse con otras personas.

Para aprobar el examen de una escuela determinada, los niños asisten a una academia especial que les orienta y prepara específicamente. El coste aproximado de la preparación para primaria está entre uno y dos millones de yenes. Este dinero se destina a cubrir los gastos de la academia por dos o tres clases semanales, las prácticas del examen, el material necesario, clases de gimnasia, música o pintura, y los gastos de matriculación del examen de las escuelas a la que intentan ingresar.

6. Enseñanza de la lengua extranjera en Japón

En las universidades y las academias de idiomas ofrecen la posibilidad de aprender gran variedad de lenguas extranjeras. En Japón, además de eso, algunos de los centros privados más famosos, como las escuelas privadas de educación secundaria y de bachillerato, ofrecen a sus alumnos una segunda asignatura obligatoria de lengua extranjera, que puede ser francés, alemán, chino o coreano, además de la asignatura obligatoria de lengua inglesa. En cambio, en las escuelas públicas normales no se ofrece más que el inglés. Desde el 2001, el MEXT empezó a reforzar las campañas de enseñanza de la lengua inglesa y en 2011 estableció las actividades en inglés como una actividad obligatoria en la escuela primaria. Actualmente, como consecuencia de la globalización, no sólo los escolares aprenden inglés, sino que también los adultos van a academias de inglés para cubrir sus necesidades formativas. Según un estudio publicado el año 2011, además de la lengua inglesa, las lenguas que los japoneses más desean aprender son: 1º chino, 2º coreano, 3º español, 4º francés, 5º alemán.