角をまがって 橋を渡って 神社を通り抜ける 坂をのぼって振り向くと 海が遠くに見える 春は花の匂い 夏は蝉のなく声 秋は楓 冬は星と歩いたね 名前もないこの道で あなたがいつも一緒だった どんなさよならにも意味があるって 誰かが歌ってた どこへでも どこまででも 望めば行けるという 誰かとくらべたりしなくていいって あなたが言ったこと どんなさよならにも意味があるって 誰かが歌ってた そばにいることだけが愛じゃないって どこかで読んだけど |
Doblo en la esquina, cruzo el puente, y atravieso el templo sintoísta. Subo por el acantilado, miro hacia atrás y puedo ver el mar a lo lejos. En la primavera con el aroma de las flores, en verano con la voz de la cigarra, En otoño con los arces, y en invierno caminé junto a las estrellas. Y vos siempre estuviste a mi lado en este camino sin nombre. Alguien cantó que todos los adioses tienen un sentido. El hecho de poder ir a cualquier lado, hasta cualquier lado que desee, Vos dijiste que no hacía falta que me ande comparando con los demás ni nada por el estilo. Alguien cantó que todos los adioses tienen un sentido. Leí en algún lado que |