El gobierno quiere que pronto se empiece a utilizar el «Okomeken» (ticket para arróz)

El gobierno quiere que pronto se empiece a utilizar el «Okomeken» (ticket para arróz)

Fuente: NHK


Vocabulario

JaponésLecturaEspañol
食べ物たべものcomida
値段ねだんprecio
政府せいふgobierno
億円おくえんmiles de millones de yenes
ciudad (administrativa)
まちpueblo / municipio
配るくばるrepartir / distribuir
お米券おこめけんcupón para arroz
期間きかんperíodo / plazo
くにel país / nación
鈴木(大臣)すずき(だいじん)(Ministro) Suzuki
大切たいせつimportante
禁止するきんしするprohibir
売るうるvender

Expresiones útiles

Expresión japonesaExplicaciónEspañol
値段が上がるsubir el preciolos precios suben
~を考えているestar considerandoestar evaluando / pensando en
~に使うことができるpoder usar para…se puede usar para…
~にかえることができますse puede cambiar por…se puede canjear por…
使う期間を決めるfijar un período de usoestablecer un plazo
早く使ってもらうque lo usen prontoincentivar el uso rápido
ほかの人に売るvenderle a otra personareventa / pasar a otro
~を禁止することも考えているconsiderar prohibir…pensar en prohibir…

Traducción al español

El gobierno quiere que pronto se empiece a utilizar el «Okomeken» (ticket para arróz)

Los precios de los alimentos están subiendo.
Por este motivo, el gobierno está considerando destinar 400 mil millones de yenes. Las ciudades y los pueblos pueden usar este dinero para repartir “cupones de arroz”. Estos cupones se pueden canjear por arroz en cualquier momento.

Sin embargo, el gobierno está pensando en fijar un plazo para usar estos cupones, ya que se reparten utilizando dinero público.

El ministro Suzuki dijo que es importante que la gente los use cuanto antes.
El gobierno también está considerando prohibir que estos cupones se vendan a otras personas.