En japonés, cuando queremos decir en qué piso está algo o alguien dentro de un edificio, usamos el contador 階(かい), que se pronuncia kai. Es una palabra sencilla pero, como suele pasar en japonés, tiene algunas excepciones y particularidades interesantes. En este artículo te contamos cómo se usa, cómo se dicen los subsuelos, y qué cosas tener en cuenta.
¿Qué significa 階(かい)y cómo se usa?
El kanji 階(かい) significa piso o nivel. Es un contador que se combina con un número para indicar en qué piso se encuentra algo. Por ejemplo:
Japonés | Lectura | Traducción |
---|---|---|
1階 | いっかい (ikkai) | Primer piso |
2階 | にかい (nikai) | Segundo piso |
3階 | さんがい (sangai) | Tercer piso |
Se puede usar en frases como:
- エレベーターで5階(ごかい)に行(い)きます。
Voy al quinto piso en ascensor. - 図書館(としょかん)は2階(にかい)です。
La biblioteca está en el segundo piso.
Excepciones en la pronunciación
Aunque la mayoría de los números siguen la lectura regular + かい, hay algunas excepciones importantes:
Número | Kanji | Lectura |
---|---|---|
1階 | 一階 | いっかい (ikkai) |
3階 | 三階 | さんがい (sangai) |
6階 | 六階 | ろっかい (rokkai) |
8階 | 八階 | はっかい (hakkai) |
10階 | 十階 | じゅっかい (jukkai) |
¿Y el subsuelo?
En japonés, los pisos que están por debajo del nivel del suelo (los subsuelos) se expresan con la palabra:
- 地下(ちか) + número + 階(かい)
Por ejemplo:
Japonés | Lectura | Traducción |
---|---|---|
地下1階 | ちかいっかい (chika ikkai) | Subsuelo 1 / Piso -1 |
地下2階 | ちかにかい (chika nikai) | Subsuelo 2 / Piso -2 |
Este tipo de estructuras es muy común en estaciones de tren, shoppings o edificios grandes.
¿Cómo se indica la planta baja?
Esto varía dependiendo del país. En Japón, el piso del nivel del suelo suele considerarse 1階(いっかい), es decir, el primer piso.
No existe una distinción como en algunos países occidentales donde el nivel del suelo es “planta baja” y luego viene el primer piso. Por eso, si entrás a un edificio en Japón desde la calle, probablemente estés en el いっかい(1階).
Algunos ejemplos útiles para la vida cotidiana
- トイレは3階(さんがい)にあります。
El baño está en el tercer piso. - 駐車場(ちゅうしゃじょう)は地下2階(ちかにかい)です。
El estacionamiento está en el segundo subsuelo. - オフィスは7階(ななかい)です。
La oficina está en el séptimo piso.
Un poco de contexto histórico
El uso del contador 階 comenzó a generalizarse en Japón a partir de la adopción de arquitectura de estilo occidental durante la era Meiji (1868–1912). Antes, la mayoría de las casas eran de uno o dos pisos, sin necesidad de contar muchos niveles.
Con la modernización y la construcción de edificios, comenzó a hacerse común hablar de los pisos de forma más precisa.
Para practicar
Te propongo un pequeño ejercicio:
¿Cómo dirías en japonés estas frases?
- “La sala de música está en el quinto piso.”
- “La cafetería está en el primer subsuelo.”
- “Subimos hasta el décimo piso.”