Cuando hablamos o escribimos, no solo usamos palabras y gramática: también necesitamos conectores que nos ayuden a organizar las ideas. En japonés existen muchos, y cada uno tiene un matiz particular: algunos sirven para agregar información, otros para explicar una causa, mostrar contraste o cambiar de tema.
En este artículo vamos a ver varios conectores muy útiles, con ejemplos claros y explicaciones sencillas.
1. Conectores para agregar información
また
また significa “además” o “también”. Es un conector neutral y muy común, especialmente en textos explicativos.
Ejemplo
このレストランは安い。
また、料理(りょうり)もおいしい。
Este restaurante es barato. Además, la comida es rica.
👉 Se usa simplemente para sumar otra información.
さらに
さらに significa “más aún”, “todavía más” o “además”.
A diferencia de また, suele implicar progresión o aumento.
Ejemplo
売り上げ(うりあげ)は去年(きょねん)より増(ふ)えた。
さらに、新(あたら)しい店(みせ)もオープンした。
Las ventas aumentaron respecto al año pasado. Además, se abrió una nueva tienda.
👉 La idea es que la información se acumula y refuerza el punto anterior.
そのうえ
そのうえ significa “encima” o “además de eso”.
Se usa cuando varias características se suman.
Ejemplo
彼(かれ)は頭(あたま)がいい。
そのうえ、性格(せいかく)もいい。
Es inteligente. Encima, tiene buena personalidad.
それも
それも significa “y además”, pero con énfasis.
Introduce algo que llama la atención o sorprende.
Ejemplo
彼は三つの言語(げんご)を話(はな)せる。
それも、全部(ぜんぶ)独学(どくがく)で。
Habla tres idiomas. Y encima, todos de forma autodidacta.
しかも
しかも significa “y además”, “encima”, o “para colmo”.
Tiene un matiz parecido a そのうえ, pero suele reforzar aún más la idea.
Ejemplo
このレストランは安い。
しかも、とてもおいしい。
Este restaurante es barato. Y encima, es muy rico.
2. Conectores de causa, resultado o desarrollo
そのため
そのため significa “por eso” o “debido a eso”.
Se usa cuando algo ocurre como resultado de una causa.
Ejemplo
雨(あめ)が降(ふ)った。
そのため、試合(しあい)は中止(ちゅうし)になった。
Llovió. Por eso el partido se canceló.
したがって
したがって significa “por lo tanto” o “en consecuencia”.
Es un conector más formal y lógico, común en textos explicativos o académicos.
Ejemplo
この薬(くすり)は強(つよ)い副作用(ふくさよう)がある。
したがって、注意(ちゅうい)が必要(ひつよう)だ。
Este medicamento tiene efectos secundarios fuertes. Por lo tanto, se necesita precaución.
そこで
そこで significa “entonces”, pero con un matiz particular.
Se usa cuando alguien decide hacer algo como respuesta a una situación.
Ejemplo
財布(さいふ)をなくした。
そこで、警察(けいさつ)に行(い)った。
Perdí la billetera. Entonces fui a la policía.
👉 No expresa solo consecuencia: expresa una decisión o reacción.
すると
すると significa “entonces” o “y al hacerlo”.
Es muy común en narraciones, cuando se describe lo que pasó después.
Ejemplo
ドアを開(あ)けた。
すると、猫(ねこ)が飛(と)び出(だ)してきた。
Abrí la puerta. Entonces salió un gato corriendo.
3. Conectores para explicar una razón
なぜなら
なぜなら significa “porque” o “la razón es que”.
Se usa mucho en explicaciones claras y estructuradas.
La estructura típica es:
A。
なぜなら B からだ。
Ejemplo
今日は行(い)かない。
なぜなら、忙(いそが)しいからだ。
Hoy no voy. Porque estoy ocupado.
なぜかというと
なぜかというと significa también “porque” o “la razón es que”.
Es parecido a なぜなら, pero suena más natural en conversación.
Ejemplo
今日は行かない。
なぜかというと、忙しいんだ。
Hoy no voy. Porque estoy ocupado.
4. Conectores de contraste
だが
だが significa “pero” o “sin embargo”.
Es común en textos escritos, narraciones o explicaciones.
Ejemplo
計画(けいかく)はよかった。
だが、実行(じっこう)は難(むずか)しかった。
El plan era bueno. Pero llevarlo a cabo fue difícil.
ところが
ところが significa “pero resulta que”.
Se usa cuando el resultado es inesperado o contrario a lo que se pensaba.
Ejemplo
簡単(かんたん)だと思(おも)った。
ところが、とても難しかった。
Pensé que era fácil. Pero resultó muy difícil.
ただ
ただ significa “pero” o “solo que”.
Introduce una pequeña reserva o limitación, y es muy común en conversación.
Ejemplo
行(い)きたい。
ただ、今日は時間(じかん)がない。
Quiero ir. Pero hoy no tengo tiempo.
ただし
ただし significa “sin embargo” o “con la condición de que”.
Se usa mucho para agregar una excepción o condición, especialmente en explicaciones o reglas.
Ejemplo
参加(さんか)は自由(じゆう)です。
ただし、事前予約(じぜんよやく)が必要(ひつよう)です。
La participación es libre. Sin embargo, se requiere reserva previa.
5. Conector para cambiar de tema
ところで
ところで significa “por cierto” o “a propósito”.
Sirve para introducir un nuevo tema en la conversación.
Ejemplo
ところで、来週(らいしゅう)の予定(よてい)はどうですか。
Por cierto, ¿cómo estás la semana que viene?
Conclusión
Los conectores cumplen un papel muy importante en japonés: ayudan a organizar el discurso y aclarar la relación entre las ideas.
Podemos resumirlos así:
Agregar información
- また
- さらに
- そのうえ
- それも
- しかも
Causa o desarrollo
- そのため
- したがって
- そこで
- すると
Explicar razones
- なぜなら
- なぜかというと
Contraste
- だが
- ところが
- ただ
- ただし
Cambio de tema
- ところで
Aprender a usar estos conectores te permitirá expresarte con más claridad y naturalidad, tanto al hablar como al escribir en japonés.

