Aprendiendo con mangas (I)

Aprendiendo con mangas (I)

Es muy interesante tratar de aprovechar todos los recursos que nos acercan como extranjeros al idioma japonés. En nuestros países, normalmente es difícil cruzarse con el idioma, y eso nos aleja de practicarlo con cierta periodicidad que eventualmente, a medida que uno avanza, se vuelve cada vez más necesaria.

Esta es la primera tanda de imagenes que voy a estar compartiendo desde instagram, con fragmentos de mangas en japones y traducciones explicativas, para aprender vocabulario y estructuras, sobre todo de japonés informal, de manera divertida.

この世界を助けて

Esta página ya no necesita ser traducida si vienen leyendo las publicaciones anteriores. Ya pueden leerla y entenderla solos ?

Una publicación compartida de Clases de japonés en Lomas (@midorinihongo) el

伝説の魔法騎士たちよ

伝説 (でんせつ) Leyenda

の Partícula de pertenencia

魔法 (まほう) Magia

騎士 (きし) Guerrero/soldado

~たち sufijo todos/ustedes/los

よ Terminación para llamar o avisar

ー «Legendarias guerreras mágicas» ー

Esta frase se une con la de la página anterior: «Salven a este mundo… Legendarias guerreras mágicas» Hay un detalle interesante, y es que las autoras del manga se permitieron inventar su propia lectura para los Kanji de guerreras mágicas (魔法騎士 まほうきし). Y esa lectura es: マジックナイト, del inglés Magic Knight. Es decir, tienen el mismo significado que la palabra en japonés, pero les dieron como lectura el sonido de la palabra adaptada al inglés. Más adelante hacen lo mismo con otros elementos que son conceptualmente importantes para la historia.

Una publicación compartida de Clases de japonés en Lomas (@midorinihongo) el