山下: 駅に着いたらメールするね。
グレイ: わかった。今、まだ会社にいて、すぐ駅に行けないの。駅の前に喫茶店があるから、そこで待っていて。
Yamashita: Eki-ni tsuitara mēru-suru-ne.
Gray: Wakatta. Ima, mada kaisha-ni ite, sugu eki-ni ikenai-no. Eki-no mae-ni kissaten-ga aru-kara, soko-de matte-ite.
Yamashita: En cuanto llegue a la estación te envío un correo.
Gray: Bueno. Todavía estoy en la oficina y no puedo ir de inmediato. En frente de la estación hay una cafetería, esperame ahí.
Las partículas に y で pueden usarse para indicar lugares. Cuando usar に o で depende del verbo y el contexto. に indica un lugar de existencia, por eso se usa con verbos como いる o ある (Haber/Tener), 泊(と)まる (Hospedarse) o 住(す)む (Residir). Pero cuando ある da cuenta de un suceso — como puede ser una 会議 (かいぎ, reunión), パーティー (fiesta), 地震 (じしん terremoto) or 火事 (かじ, incendio) — se usa con で. Ejemplo: あの交差点(こうさてん)で交通事故(こうつうじこ)があった (Hubo un accidente de transito en aquella intersección). に también indica el lugar de destino o dirección (Como lo hace partícula へ) y se usa con verbos como 行(い)く (ir), 着(つ)く (Llegar), 留学(りゅうがく)する (Estudiar en el exterior) o 曲(ま)がる (doblar). Ejemplo: あそこの角(かど)を右(みぎ)に曲(ま)がってください (Por favor doble a la derecha en la esquina). に también indica la posición final en que es movido un objeto, como en あの部屋(へや)に荷物(にもつ)を置(お)いた (Puse mi equipaje en aquel cuarto).
Situación 2: Gray y Yamashita en el café.
山下: ここでお茶を飲んでいたら、猫を肩に乗せた男の人が道を歩いて行ったのよ。
グレイ: ああ、猫のおじさんね。あの人はこの町で有名なのよ。
Yamashita: Koko-de o-cha-o nonde-itara, neko-o kata-ni noseta otoko-no-hito-ga michi-o aruite-itta-no-yo.
Gray: Aa, neko-no ojisan-ne. Ano hito-wa kono-machi-de yūmeina-no-yo.
Yamashita: Mientras estaba acá tomando té, paso una persona con un gato en los hombros.
Gray: Ah, el hombre del gato. Es famoso en esta ciudad.
で indica el lugar donde pasa una acción, con verbos como 食(た)べる (comer) o 遊(あそ)ぶ (jugar), como en 部屋(へや)で勉強(べんきょう)する (Estudio en mi cuarto). Ojo porque cuando el lugar es un punto de paso y se usan verbos de movimiento como 通(とお)る (pasar), 渡(わた)る (cruzar) or 歩(ある)く (caminar) se usa partícula を para marcar lugar, como en 横断歩道(おうだんほどう)を渡(わた)りなさい (Cruzá por la senda peatonal). で también indica el limite o el rango de espacio, y adjetivos o situaciones descriptivas como 有名(ゆうめい)だ (famoso), 盛(さか)んだ (prospero) o 人気(にんき)だ (popular) usan で. Ejemplo: この町(まち)で盛(さか)んな産業(さんぎょう)は何(なん) ですか (¿Que industria es prospera en esta ciudad?).